Le choix des mères depuis 20 ans!
En achetant certaines couches, il y a un code spécial qu’on peut aller entrer sur le site des Pull-Ups pour avoir certaines promotions. Ça fait plus d’un an qu’on en accumule et je me suis dit ce soir que j’avais quelques minutes à perdre pour voir de quoi ça a l’air et ce que ça peut donner.
Je regroupe quelques petits autocollants de sacs de couches et vais sur le site en français. Première chose que je remarque et qui m’agace, une formulation:
Ne vous préoccupez pas des couches restantes dans l’emballage. Donnez-les à une amie qui en a encore besoin ou à un organisme de charité, puis amorcez votre mission d’entraînement au petit pot.
J’y réfléchis, et disons que ça passe. Surtout que lorsque je navigue plus bas, je suis étonné de voir une formule masculine avec la photo d’un père avec son fils, tout contents qu’il ait réussi à aller à la toilette.
J’essaie aussi de faire attention à ne pas surinterpréter des formules au féminin: la langue française a tendance à être sexiste et à tout mettre au masculin; jusqu’à un certain point, j’admets que de mettre des phrases au féminin parfois a du sens pour rééquilibrer un peu. C’est sûr que j’aimerais une fois de temps en temps qu’on mette des mots au féminin dans plus de contextes professionnels plutôt qu’uniquement dans des contextes familiaux. Mais en fait, au fond, c’est la prédominance du masculin dans la langue française qui est dommage.
Retour aux Pull-Ups. Là où ça partait bien, en navigant plus bas encore, ça se gâte.
Cela dit, je n’ai toujours pas trouvé l’endroit sur leur site où entrer mes numéros de coupons. Trop tard, je vais aller faire autre chose. Il y a ici un père qui n’a pas trop envie que ce soit son choix no 1.
Laisser un commentaire